药品说明书
作为药品的“身份证”,药品说明书能提供用药信息,是医务人员、患者了解药品的重要途径。说明书的规范程度与医疗质量密切相关。药品说明书旨在让大家了解产品功能、使用方法等,药品说明书由于关乎健康问题,因此药品说明书翻译不容忽视。
- 药品的品名
- 药品的规格
- 药品的包装
- 生产企业
- 药品批准文号
- 产品批号
- 产品批号
- 药品有效期
- 药品主要成分
- 适应症或功能主治
- 药品的用法用量
荣誉资质
- 国家高新技术企业认证证书
- ISO 17100 : 2015, EN 15038:2006
专业翻译流程管理认证证书 - ISO9001质量管理体系认证证书
- 英国商会证书
- 中国翻译协会会员证书
- 美国翻译协会会员单位
品牌优势
1、专注医疗领域
我们专注聚焦医疗领域二十多年,并已成为许多知名企业的长期翻译服务供应商。我们积累了大量的医疗术语库和语料库,对于医疗翻译具有深刻理解,在保证翻译质量的前提下按时交付。
2、专业母语译员
纯母语译员,他们不仅是翻译专家,同时也熟悉与从事医疗方面的相关工作,个个都是经验丰富,通晓药品说明书多种术语表达。专业的医疗翻译团队,为你提供出彩出色的多语言翻译服务。
3、专心为你服务
我们 7* 24 小时全天候在线,终身售后保障,为客户提供全方位、全流程的服务,使客户在任何时候有任何与药品说明书翻译服务相关的问题,都能快速获得专业的服务支持,做出行业顶级的质量。
-
01
客户需求沟通
-
02
翻译文件分析
-
03
建语料和术语
-
04
精确匹配译员
-
05
项目质检确认
-
06
文档后处理
-
07
终身售后保障
合作案例
泰州越洋医药开发
东城安迪科药业
东城安迪科药业
洋紫荆牙科
资深医学翻译团队
Igor 老师
医疗翻译专家
翻译语种:俄语,西班牙语,英语
语言资质:MA翻译学硕士,西英双语专业
擅长医疗领域:10年翻译经验,累计翻译超过几百万字,多为药品研发,临床病例报告,药品注册,医药论文等内容,对待翻译始终持有严谨的态度。
Kelly老师
医疗翻译专家
翻译语种:英语–葡萄牙语,葡萄牙语–英语
语言资质:葡萄牙语专业,欧标认证 CAPLE C1 高级葡萄牙语等级证书
擅长医疗领域:有医学背景和3年临床经验,累计翻译超过100万字,在西医临床资料领域有大量的经验,过往处理的稿件包括病历、诊断书、出院手续、医学论文等,内容包括心脑血管、血液、骨骼、消化、药物雾化等等.
Bobo 老师
医疗翻译专家
翻译语种:英语,缅甸语,会克钦语,克伦尼语
语言资质:二级笔译、四语互译
擅长医疗领域:韩语母语优势且有丰富的医疗翻译经验,在医疗翻译领域工作近20年了,在医药公司工作过,曾负责进口医疗器械产品的申报资料、产品说明书、产品宣传材料翻译等;以及还负责过多场大型医疗展会讲座口译。
Raquel 老师
医疗翻译专家
翻译语种:西班牙语,加泰罗尼亚语,德语,意大利语
语言资质:二级笔译,西语和加泰罗尼亚语双母语优势
擅长医疗领域:有医疗翻译工作经验12年,项目处理量2000多万字,包括医疗器械、病例报告表、知情同意书、研究者手册、临床研究方案、研究合同等,主要客户有GE医疗、武田、科利耳、Fisher Clinical Services等等。
Steffen 老师
医疗翻译专家
翻译语种:英语,德语
语言资质:汉堡大学法学学士,母语级英语
擅长医疗领域:从事医学翻译15年,有丰富的医疗口译&笔译经验,拥有大量的医学学术研究论文笔译和医学学术交流会议口译成功案例。完全达到高精尖专业水准,已经是名资深医疗翻译。
Tae 老师
医疗翻译专家
翻译语种:韩语,中文,日语
语言资质:韩国人,中文HSK-6,日语N1
擅长医疗领域:10多年医疗翻译经验,累计翻译超过1000万字,包括医药研发、知情同意书、医学报告、临床试验、非临床试验、医疗器械、医学论文等,经常与医学专业同事交流及展示。